Парикмахерская Дома быта: спорятся дела в коллективе
Своих клиентов парикмахеры Дома быта г. Толочина встречают с неизменно доброй, открытой улыбкой. Как замечают люди, все это у девчонок идет из глубины души. Они подружились, сошлись сами, что, безусловно, помогает в работе, перенимать хорошие наработки, подходы друг у друга.
Галина Вилюм и парикмахер, и мастер по наращиванию ресниц, Наталья Фролова, Наталья Фокина и Наталья Толошко — парикмахеры. В этот день нашей встречи отсутствовала Алена Клещенок, у нее был выходной, недавно пришла в коллектив, она будет оказывать услуги парикмахера, делать маникюр и педикюр.
Хором буквально они говорили, что счастливы таким сложившимся у них подбором людей. В коллективе, где одни женщины, такой микроклимат необходим и снимает все и мелкие, и крупные проблемы.
— Несмотря ни на что, — заметила Галина Вилюм, — идем на работу с удовольствием. К примеру, мне приходится ездить из Славного. Времени, хоть путь небольшой, уходит на дорогу много. Добраться надо сначала до электрички, затем дождаться автобуса, чтобы доехать со станции до центра города, но, знаю, меня подменят девчонки, организованно начнут рабочий день…
Поэтому люди никогда не ощущают здесь дискомфорта, не засиживаются в очередях.
Нарастает поэтому на протяжении всех последних месяцев объем услуг, наблюдается положительная динамика по большинству показателей. Не скрывают, хотелось бы, чтобы решился вопрос в их рабочем зале по тепловому режиму. Он требуется как для условий для самих работников, так и для оказания отдельных видов услуг.
Но люди заметили, что здесь работают специалисты, все чаще отдают предпочтение в числе других и этой парикмахерской в нашем городе. Поэтому в свое будущее они смотрят с хорошим оптимизмом, связывают его с работой по полученной специальности в Доме быта. Правда, в отсутствие некоторых удобств для клиентов конкуренцию с коллегами, имеющими частные парикмахерские, выдержать удается не всегда.
Стаж работы у них от двух до десяти лет по отдельно взятым работникам, и это хорошее сочетание молодости и опыта, которое дает возможность развивать услуги по различным их видам, обеспечивать их качественный уровень. Это и создает им востребованность и привлекательность, а коллективу парикмахеров заслуженное по их отношению к клиентам уважение.
Виктор БИРЮКОВ.
А я набыў колькі месяцаў таму электрычную машынку для стрыжкі валасоў і ў цырульню больш ні нагой — жонка стрыжэ… Грошыкі эканомяцца, хаця, канешне, прыемней, калі маладыя дзеўкі цябе абслугоўваюць
“Как замечают люди, все это у девчонок идет из глубины души…” Всё это – это что????
“Помогает в работе, перенимать хорошие наработки”… Не перебор ли с однокоренными словами? Да и бывают ли плохие наработки?
“Поэтому люди никогда не ощущают здесь дискомфорта, не засиживаются в очередях.
Нарастает поэтому на протяжении всех последних месяцев объем услуг…” Поэтому – это почему? Потому что одна парикмахер может опоздать на работу? Эх вы… Как можно читать статью, если спотыкаться на каждом слове, задумываясь, а какое же правило нарушил автор статьи?
Кто же так пишет – “доехать СО станции до центра города”. Где же элементарные правила русской речи? От станции до центра, и никак иначе.
Да, тут периодически ТАКИЕ перлы вычитаешь, что диву даёшься — богат русский язык!